Междунаро́дный день перево́дчика (International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 или 420 году Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык.
ЕГЭ по всем учебным предметам начинается в субъектах Российской Федерации в 10:00 по местному времени. 29 и 30 июня пройдут пробные экзамены, а непосредственная очная сдача ЕГЭ продлится с 3 июля по 23 июля включительно.
ОГЭ в 9 классе полностью отменяют. Об этом сообщается на официальном сайте Минпросвещения:
"Для учащихся 9-х классов запланирована отмена проведения обязательных экзаменов по русскому языку и математике, итоговые оценки будут выставляться на основании годовых".
Happy Translation Day!
В связи с этим традиционно он считается святым покровителем переводчиков. Праздник официально учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Популярность этого праздника растёт с каждым годом.
В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция № A/RES/71/288, в которой признаётся роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днём переводчика ООН, празднуемым в рамках ООН.
International Translation Day is celebrated every year on 30 September on the feast of St. Jerome, the Bible translator who is considered the patron saint of translators. The celebrations have been promoted by International Federation of Translators (FIT) ever since it was set up in 1953. In 1991 FIT launched the idea of an officially recognised International Translation Day to show solidarity of the worldwide translation community in an effort to promote the translation profession in different countries (not necessarily only in Christian ones). This is an opportunity to display pride in a profession that is becoming increasingly essential in the era of progressing globalisation.
Source: https://ru.wikipedia.org, https://en.wikipedia.org